Föstudagur, janúar 9, 2004
Wordplay

BBC Worldを見ていたら『Tintin』が今年で75周年だそうで。ベルギーでは記念硬貨(もちろんユーロ)も出るそうで,ちょっと欲しいと思ったり(BBC News)。

しかし,見ていて気になったのはアナウンサーの発音。「タンタン」じゃなくて「ティンティン」なのね(一応,後で辞書を引いたら,確かにその通りでした)。ということは,やはり日本に入ってきた時に誰かが配慮して「タンタン」にしたんだろうか?。それともベルギー(フランスorフラマン語)では「タンタン」で,そこから直で日本に入ったのだろうか?。

ところで。阪神の神様,ランディ・バース(Randy Bass)も本当は「バス」と発音するというのをテレビで見た記憶が。「バース」になったその変更理由は,もし「バス」だったら神様が大活躍した翌日のスポーツ新聞に「バス大爆発」という見出しが躍るのはまずいと考えたからだとか。まぁ確かにそれは問題あるかも…。

でもさ,あまりにも有名なプロレスラーを筆頭に,方言まではさすがに考慮されていないんだよね。ちなみにウチの田舎では某イタリアのブランド(靴が一番有名か)が該当。しかも和と洋の言葉が奇跡的に融合して,そりゃもう素晴らしい意味を持つのです。



Comments:


Post a comment